2018年4月2日月曜日

【動画付】Amazon創業者 ジェフ・ベゾス : 「成功は1歩ずつ」

Amazon社は、1994年に ジェフ・ベゾス(Jeff Bezos)氏によって創業されました。 

ジェフ・ベゾス氏は1964年生まれ。 最終学歴としては、プリンストン大学を卒業しましたが、インテル社やベル研究所からのJob Offerを断って、スタートアップ企業で働き始めます。 Amazon社を創業する前の最終的な職業は、ウォール街での投資会社でしたが、高額な給与を捨てて、東海岸から西海岸に移住します。 彼が30歳の時でした。 こんな成功が予見できたのか?という質問に、彼はこう答えています。 本人動画・英語全文・日本語訳で紹介します。







◇◇◇ Quote ◇◇◇
 
It has been one foot in front of the other,
and I think that is true for most businesses.

成功は一歩ずつです。
それは多くのビジネスにも共通しています。

 




◇◇◇ In the Context ◇◇◇
 
To you question is, you know, did I kind of anticipate what would happen over the last 22 years at Amazon, and the answer is ‘God, No.’.
 
貴方の質問にこたえると、Amazon22年間で起こることが分かっていましたか?と聞かれると、答えは‘あり得ない。’でしょう。
 
 
So, you know Amazon started as a very small company. It was me and a few other people, I was driving all the packages to the post office myself in my 1987 Chevy Blazer. 
 
ご存知のように、アマゾンはとても小さな会社としてスタートしました。私と数人の従業員しかいません。 私自身が、1987年製のシェビー・ブレーザーに乗って、全ての包みを郵便局に持っていかなくてはなりませんでした。
 
 
And when I raised money for Amazon, I had to raise a million dollars which I raised from 22 different investors, $50,000 each. They got 20% of the company for the million dollars.
 
アマゾンの為に資金調達をしなければいけなかった時、百万ドル(約1.1億円)を調達しなければいけませんでしたが、22の違うインベスターから調達せざるを得ませんでした。 5万ドル(500万円)ずつです。 彼らは、1億円で会社の20%を所有することになりました。
 
 
And it was a 40 people told me ‘No’.  So, I did take 60 meetings to get 20 yeses. The first question was always what’s the Internet. And I had to walk through that. This was 1994 or early 95. And so did I anticipate, you know, first forward to today, and the current version of it, No.
 
40人がNoと言いました。 ですから、20Yesを得るために60回のミーティングをしなければなりませんでした。 最初の質問は、いつも「インターネットとは何か?」でした。 それで、いつもそこから説明しなければいけませんでした。 1994年とか、95年の初期のころです。 ですから、今日のバージョンを最初から予見できていたか、といえば‘No’です。
 
 
It has been one foot in front of the other, and I think that is true for most businesses, where you kind of proceed adaptively. It’s step by step you figure it out. You have a success and you kind of double down on that success. And you figure out what else you can do, what customers want. 
 
ずっと、一歩ずつでした。 これは、他のほとんどのビジネスにも同じだと思います。 徐々に前進します。 だんだん分かってくるのです。 最初に成功すると、次に、その成功を2倍にしようとします。 そして、次に、何が出来るか、顧客は何を求めているか考える。
 
 
Everything we’ve done in all the success we have is at its root primarily, due to the fact that we have put our customers first.   
私達の成し遂げた全ての成功には、基本的に、顧客第一主義 に徹したことがあります。

 


 

0 件のコメント:

コメントを投稿